I. Prólogo

Estoy escribiendo este Prólogo después de haber terminado de recibir las enseñanzas de Jesús. Durante mi comunión con el Padre, le pregunté si era necesario presentar una introducción, prólogo, antes de leer las enseñanzas presentadas por Jesús. El Padre me pidió que escribiera el prólogo explicando cómo comencé a comunicarme con Él, cómo comencé a recibir Sus enseñanzas, cómo progresaba la presentación de las enseñanzas de Jesús para que la gente entendiera, al menos en cierta medida, cómo Estas cosas son posibles. Y también se me ha pedido que divida todas las enseñanzas en capítulos y que les dé títulos. He hecho todo eso con un gran amor y devoción.

Como el Padre me ha estado enseñando todo el tiempo que considerara todo como un sistema, cuyas partes estén directa o indirectamente interconectadas, debo darle un contexto más amplio para que pueda concebir que la asociación con el Padre, y con Jesús, no ha sido mi capricho personal ni una fantasía repentina. Hubo un largo liderazgo y preparación desde adentro, imperceptible incluso para mí, y muy a menudo difícil y doloroso.

Cuando hace trece años me dieron El libro de Urantia en inglés, no tenía idea de que cambiaría toda mi vida, que me llevaría a una comunión directa con el Padre, con Jesús, de quien aprendí tanto de este libro como en ningún otro.

Sin embargo, el Padre ya ha estado cambiando mi vida desde mi nacimiento. Ahora mencionaré solo algunos de los episodios.

Desde mi infancia, todo el tiempo, había planeado convertirme en un oficial militar mientras me inscribía en la Universidad de Vilna, en la capital de Lituania, para estudiar lengua  y literatura Inglesa. Mientras tanto, en la escuela secundaria en el penúltimo grado, mis notas en inglés en el trimestre aún se equilibrarían al borde de "satisfactorio" e "insatisfactorio". Mi dominio de otras materias era bueno mientras que en el idioma inglés simplemente lo  descuidé y me refería a él como el idioma de los "pájaros" porque no entendía nada durante las clases de inglés.

Sin embargo, durante las últimas vacaciones de verano de la escuela secundaria, absoluta e inesperadamente para mí, comencé a estudiar inglés solo. Y lo estudié todos los días según un programa que me presentaron fuerzas desconocidas e invisibles para mí. No vi ni sentí estas fuerzas, mientras que el sistema de aprendizaje que aplicaba todos los días, consideraba que había sido diseñado por mí. Recién ahora me doy cuenta de que no tenía idea de cómo estudiar el idioma inglés que tanto me disgustaba. Incluso hoy, este método no está siendo aplicado por ninguna escuela y universidad.

Solo imagíneme que soy simplemente un muchacho de diecisiete años para quien el inglés es el tema que menos le gusta y que toma este mismo tema durante las vacaciones de la escuela de verano sin ningún motivo, y solo por eso mismo. Y el sistema fue tan maravilloso que después de los tres meses de mi trabajo diario superé a todos los mejores estudiantes de mi grado. Mi profesor de inglés y los compañeros de clase no lo podían creer. Pero no tenía intención de superar a nadie en el tema. Esa fue solo mi rutina diaria durante los tres meses sin un objetivo claro. No tenía una motivación consciente definida para este estudio.

Sin embargo, me sorprendió el hecho de que me inscribí en la universidad para estudiar inglés en lugar de una academia militar como había planeado antes. Por lo tanto, en el transcurso de los primeros dos años en la Universidad durante las clases, mi mente se preguntaba: “¿Qué estoy haciendo aquí? ¿Por qué no estoy en una academia militar? ¿Qué estoy buscando con tal elección? Todos los que se gradúan del Departamento de Inglés de la Universidad se convierten en maestros ”. Y no solo no podía imaginarme a mí mismo como maestro sino que ni siquiera permitía que mi mente tuviera en mente esta idea. Esa era la profesión que no habría aceptado elegir por ningún dinero.

Durante el segundo año de mis estudios en la Universidad, por primera vez en Lituania, se formó un grupo especial de traductores en el que me inscribí, sin ninguna solicitud de mi parte, sin que me hayan preguntado si deseaba o no estudiar en este grupo Su plan de estudios incluía asignaturas adicionales a las ordinarias estudiadas por los estudiantes de inglés. Estas fueron la teoría de la traducción, la historia de la traducción, la práctica de la traducción, la gramática y la sintaxis del idioma lituano, la estilística del lituano y la edición de textos. También tuvimos que acumular nuestras habilidades prácticas no solo durante nuestro período de práctica como profesores de secundaria, sino también en una editorial. Por lo tanto, el plan de estudios de este grupo fue mucho más intensivo que el del otro Departamento. Y, en general, el plan de estudios del Departamento de Idiomas Extranjeros fue muy difícil, ya que nadie podría aprender un idioma extranjero para usted si no lo estudiaba usted mismo.

Unos cinco meses antes de mi graduación de la Universidad, un maestro me sugirió que solicitara una vacante en la Compañía Nacional de Radio y Televisión de Lituania, donde tenía un trabajo a tiempo parcial. Él era presentador de radio en inglés en el departamento de Programas de radio para oyentes extranjeros que informaba en tres idiomas: lituano, polaco e inglés. Este servicio de radio estaba destinado a los emigrantes lituanos, ya que alrededor de un millón de lituanos vivían en el extranjero de la población total de 3,5 millones. Me informó que había una vacante en la sección de inglés. Así, varios meses antes del final de mis estudios, comencé a trabajar en la National Television and Radio Company. Desafortunadamente, al menos pensé en ese momento, no en inglés sino, por razones desconocidas para mí, en la sección lituana. Estaba haciendo programas sobre economía y vida juvenil ya que también estaba bien versado en estos campos. Pero esa es una historia diferente.

Y muy pronto mi mente volvió a plantearse estas preguntas muy similares a las de mis primeros dos años en la Universidad: "¿Para qué he estudiado inglés para trabajar como periodista en la sección lituana en lugar de inglés?"  Había una vacante allí y no fui transferido a la sección de inglés durante todo el año. Por lo tanto, durante todo este año estuve reflexionando intensamente sobre este tema sobre cómo podría ser transferido a esta sección, y por qué no lo estaban haciendo y solo me daban vagas explicaciones e inventaban nuevas excusas.

Ese fue mi entrenamiento para mi futuro encuentro, después de casi dos décadas, con El libro de Urantia, y para su traducción al lituano. De esta manera, el Padre me ayudó a mejorar y repasar mis habilidades en lituano, incluido su estilo. Y una vez que lo domine a nivel profesional, me permitió sumergirme en una aplicación práctica de inglés. Finalmente fui transferido a la Sección de Inglés.

Cuando me dieron una copia de El libro de Urantia en inglés, no tenía ni idea del libro en sí ni de cómo apareció en el planeta. Simplemente me lo trajeron y me lo entregaron en una caja de cartón. Se veía enorme. Un libro de 2.097 páginas, más 60 páginas de la tabla de contenido, y de gran tamaño.

Mientras lo leía, recibía las respuestas a las preguntas que había planteado anteriormente y que nadie había respondido de manera convincente y razonable, ni sacerdotes, filósofos, teólogos, libros o mis propias especulaciones.

Después de leer El libro de Urantia, sentí dentro de mí que era necesario transmitir este libro a la gente simplemente en las calles, en ciudades grandes y pequeñas, pueblos y granjas. Tiene tal poder que está más allá de entender cómo lo puede tener un libro como ese. Es solo gracias a eso que comencé a darme cuenta cada vez más de qué es Dios el Padre, quién es Jesús, qué es el universo divino y cómo funciona.

Comencé a dar conferencias en la Casa de los Maestros, en la ciudad capital de Vilna, todos los viernes. Me preparaba para mis clases muy duro, todos los días. En realidad, lo he estado actualizando porque el grupo de Urantia todavía tiene clases semanales los viernes desde febrero de 1994.  Fue durante estas clases, en realidad,  mientras me preparaba para traducir una pequeña porción de la lectura de cada semana, en que comencé a traducir El libro de Urantia del inglés al lituano. Sin embargo, no me di cuenta, durante mucho tiempo, que ya había comenzado el proceso de traducción. Simplemente estaba apuntando a sesiones semanales con el grupo de Urantia, y para eso necesitaba que las doce páginas del texto original fueran traducidas para leerlas durante una clase de dos horas. No tenía idea de traducir un libro tan grande y un texto tan difícil. Además, estaba seguro de que este libro estaba más allá de la traducción a cualquier idioma. El único libro en el planeta, porque su información era tan profunda y presentada en capas tan profundas y enormes que están tan sutilmente entrelazadas en un sistema unido. Y hoy puedo afirmar firmemente que es realmente imposible traducirlo adecuadamente sin la ayuda del Padre.Sin embargo, después de unos dos años de este trabajo, se me ocurrió una idea de que sería maravilloso tener este libro también en lituano. ¿Cuántas personas más podrían leerlo? Pero incluso entonces, rechazaba este tipo de idea de que sería posible traducir todo el libro. Y fue solo cuando ya había acumulado más de mil páginas del texto traducido a mano mientras me preparaba para las clases grupales de Urantia que comencé a sentir una tremenda resolución dentro de mí, como si alguien lo hubiera despertado del sueño, para traducir todo el texto Y para entonces ya había ganado confianza en mí mismo sobre cómo lidiar con este texto sofisticado y muy inusual.

Y una vez que tomé la decisión de traducir El libro de Urantia y publicarlo en lituano, comencé a sentir como si una fuerza invisible comenzara a guiarme desde adentro con tanta fuerza y me ayudaba a formular esas largas oraciones, como si me pidiera que debía corregir algo en una página definida del texto traducido, incluso varios cientos de páginas atrás, y me pareció que este poder invisible era muy cercano y querido para mí, y tenía el deseo de ayudarme. Y eso me hizo sonreír tanto como me causaba curiosidad si realmente era así, la forma en que me sentía. Y luego volvería al texto buscando errores en las páginas señaladas, y realmente los encontraba.

En casa, justo antes de quedarme dormido, comencé a contemplar orar con mis propias palabras. Tuve mucho cuidado al elegir las palabras simplemente para no prometer demasiado a Dios. Cumplí con el principio de que si se usaba una palabra en mi oración, también me hacía responsable de seguir esa palabra en mi vida. Si rezaba por una mayor comprensión de Dios, significaba que tenía que buscar una mayor comprensión de Dios, si rezaba por una mayor misericordia, yo mismo tenía que ser más misericordioso. Si estaba de acuerdo con la voluntad de Dios, significaba que tenía que reconocerla sin ninguna excusa para tener la situación a mi favor. Por lo tanto, mi oración podría haber sido llamada como mi regateo con el Padre mientras buscaba palabras que pudieran ser aceptables para Él y al mismo tiempo no me obligarían y no restringirían mi libertad.Sin embargo, las palabras de mi oración estaban cambiando. Se hicieron cada vez más profundas y comencé a experimentar una sensación de paz.

Una vez, mientras traducía El libro de Urantia en una pequeña habitación oscura, cuando solo una lámpara de escritorio estaba alumbrando el libro, de repente, experimenté una tremenda explosión dentro de mí ... Estaba inundado exclusivamente de calor y una oleada de amor. Deseaba arrojarme a la calle y gritar a todos: "Mis queridos, lo he descubierto, y deseo compartirlo con ustedes, ya sea que estén sanos o enfermos, incluso con las enfermedades contagiosas, ya sea que sean ricos o pobres, deseo explicarles todo acerca de Él ”. Descubrí que todo mi miedo se había evaporado. Simplemente noté que ya no tenía miedo. Fue reemplazado por la plenitud del sentimiento de amor. Ese fue mi nacimiento del espíritu del que Jesús había hablado. La carne del hombre es la misma pero su carácter es absolutamente diferente. El sentimiento de amor por todos, sin ninguna preferencia por aquellos que son de mi propia familia y que no lo son, ha estado creciendo y fortaleciéndose desde ese momento. Todos se han convertido en mis propios parientes. Fue entonces cuando me di cuenta o más bien comencé a sentir que me convertí en un ser libre. Libre de miedo, libre de ira, libre de irritación, libre de celos, libre del deseo de dominar a los demás. Y las cualidades negativas han sido reemplazadas por un maravilloso sentido del amor, por una enorme misericordia, por un deseo de servir a todos sin buscar ninguna recompensa por ello. Fue solo entonces que me di cuenta de por qué Jesús fue llamado el Libertador.

Cuando comencé mis clases regulares en la segunda ciudad más grande de Lituania, Kaunas, además de las de Vilna, capital de Lituania, comencé a experimentar, en el curso de la clase, que alguien me estaba ayudando a formar mis pensamientos con fluidez. transmitirlos, e incluso con una cierta modulación del volumen de mi voz. Mi preparación para la clase siempre incluiría mi oración en el automóvil camino a Kaunas, que son aproximadamente 65 millas, y mi petición al Padre, a Jesús, de que me ayudarían a expresar las ideas que querían que hiciera. Simplemente rezaría para que el Padre hablara a través de mis labios. Y habló tan maravillosamente que incluso durante la misma clase en algunos momentos también sentiría como si escuchara desde afuera lo que estaba diciendo. En ese momento no compartí esta experiencia con mis hermanos, por lo que no sabían nada sobre mis propias experiencias personales durante estas mismas clases. Y en el camino de regreso a casa en mi oración, siempre expresaría mi agradecimiento por este maravilloso liderazgo y experiencias durante la clase.Ha durado varios años, y esta experiencia a largo plazo me ha permitido saber con certeza que el Padre realmente opera a través de un ser humano. Él está hablando a través de un hombre para que otro hombre pueda escucharlo, ya que este hombre aún no puede escuchar la voz del Padre por sí mismo.Cuando establecí el templo de Dios Padre y Su Hijo Jesús y comencé a dirigir el servicio todos los sábados, comencé a sentir cómo la oración se derramaba desde lo más profundo de mi alma en lugar de desde mi mente humana. Cuando durante el primer servicio de oración en un pequeño parque, se emitió un olor maravilloso, entonces sentí, en lugar de darme cuenta, que nos dieron esta señal física hasta el final que el Padre nos permitió sentir con nuestros órganos sensoriales que Él podía proporcionarnos un mensaje de su presencia entre nosotros. Pero nos estaba dando un mensaje que nos proporcionaría dicha, que no nos asustaría, por el contrario, que nos daría ese tipo de paz que no podemos sentir en nuestro estado ordinario.

Luego recordé el episodio de varios años atrás cuando, mientras volaba de París a Vilna desde una conferencia internacional de traductores de El libro de Urantia, me mostraron en el aire el signo de los tres círculos concéntricos, el símbolo de la Trinidad del Paraíso. Dios el Padre, Dios el Hijo y Dios el Espíritu - siendo usado en nuestro universo local.Por lo tanto, no me sorprendió el agradable aroma que se derramó sobre nosotros en el parque durante nuestro servicio de oración. Sin embargo, cuando este olor me atrapó mientras montaba una bicicleta fuera de la ciudad, entonces también comencé a sentir calor dentro de mí y una oleada de amor. Y nuevamente recordé las mismas experiencias que tuve mientras volaba desde París y cuando había tenido lugar mi nacimiento del espíritu. Y después de regresar en bicicleta a casa, sentí el mismo aroma en el baño. Y fue tan fuerte que comencé a oler un montón de jabón, fuera o no el olor del jabón. El aroma del jabón parecía ser muy crudo. Mientras tanto, en la cocina, ya olía un aroma diferente, aún más agradable, y en la habitación todavía había el tercer tipo de olor, que combinaba con los dos anteriores. No tenía dudas sobre el origen espiritual de estos tres tipos diferentes de fragancias. Tuve el incienso que disfruté mucho y para mi comprensión de un sabor muy refinado, sin embargo, al compararlo con el olor que se derramaba en la habitación, el incienso estaba lejos de igualar esa fragancia sutil y sobrenatural. Está más allá de toda descripción, fue tan sutil, suave y refrescante. Esa fue una recompensa para mí por establecer el templo de Dios Padre y Su Hijo Jesús y el servicio de adoración al Padre del espíritu.

Después de un tiempo, comencé a aplicar una práctica de quietud cuando, después de mi adoración personal al Padre, me sentaba en silencio por un momento esperando escuchar lo que el Padre me decía. Como había intentado hacerlo varios años antes, no había podido escucharlo. Por lo tanto, abandoné esta práctica de quietud porque incluso pensaba que podría no ser exactamente real, o mi nivel aún no estaba a la altura de escuchar las enseñanzas del Padre que se me transmitían personalmente a mí y a cualquier otro ser humano. Sin embargo, el liderazgo interno fue tal que tal vez unos dos años después volví nuevamente a esta práctica. Y esta vez escuché al Padre. Me sentí abrumado por la alegría de recibir sus enseñanzas y de poder hablar con Él cada vez que mi alma desea esta comunión y se abre a esta asociación. Fue un gran estímulo para mí mientras caminaba por el camino espiritual y que no había experimentado nada parecido antes, a pesar de que tuve muchas experiencias espirituales diferentes en ese camino, incluso apariencias a mis ojos.

Por lo tanto, comencé cada vez más a instar a todos mis hermanos a buscar una relación personal con el Padre, con Jesús, para que ellos también pudieran sentir estas, invaluables para el crecimiento del alma, enseñanzas directas que se adaptaban a cada uno de nosotros. individualmente, de acuerdo con la capacidad de esa persona para comprenderlos y recibirlos.Cuando comencé a mantener este tipo de relación con el Padre todos los días, mi comunión con Él se estaba profundizando y fortaleciendo. A menudo me dice: “Debes confiar más en mí. Cuanto más comulgas conmigo, mayor es tu confianza en mí, así como tu confianza en ti mismo, tus enseñanzas más sofisticadas son capaces de recibir. Esta asociación es necesaria para todos, pero no todos están preparados para ello. Por lo tanto, también debe instar a otros a mirar dentro y descubrirme dentro de sí mismos y establecer esta comunión bilateral ".

Cuando mi comunión con el Padre se convirtió en una parte indivisible de mi vida, fue entonces cuando me di cuenta de cómo Jesús había logrado hablar con el Padre. Y fue entonces cuando el Padre me instó, además de mi comunión con Él, a asociarme también con Jesús. Así comencé sesiones cortas de mi asociación con Jesús a pesar de que mi alma se inclinaba hacia el Padre. Sin embargo, gradualmente, mientras me asociaba con Jesús, desarrollé un deseo más grande de esta comunión con él también.

Hace unos cinco meses, mi hermano me envió por correo electrónico algunas enseñanzas espirituales de Jesús. Se llamaron "Cartas de Jesús". Se habían revelado en inglés. Una vez que los leí, tuve un fuerte deseo de traducirlos al lituano. Eran tan profundos y ayudaban al hombre a mirar más profundamente la realidad y a Jesús, así como el significado de la propia vida. Han sido revelados a través de una mujer en África.

Estuve reflexionando durante varios días si debía o no traducir las Cartas de Jesús al lituano para que otras personas en Lituania también pudieran familiarizarse con ellas. Nuestra gente necesita tales enseñanzas de Jesús. Sin embargo, eventualmente decidí consultar con el Padre sobre este tema. El Padre respaldó mi idea y sugirió que hablara sobre este asunto directamente con Jesús: "La forma en que ambos estarán de acuerdo será". Sin embargo, antes de hablar con Jesús, mi mente estaba atravesada por el pensamiento de que en lugar de preguntarle a Jesús para obtener la licencia para traducir su Carta al lituano, preferiría pedirle que se leimpartan enseñanzas similares en lituano para que sea la enseñanza original destinada a nuestro pueblo en lugar de la traducción de sus Cartas.

Una vez que establecí la comunión con Jesús y le dije que tenía la intención de pedirle permiso para traducir sus cartas reveladas por él en inglés y justo antes de establecer esa asociación con él, un pensamiento me había pasado por la mente que tal vez él también podría dictar La enseñanza original que sería más adecuada para nuestra gente para que supieran que no era una traducción sino su enseñanza original.

Jesús apoyó esta idea y sugirió nuestra asociación diaria a las seis de la mañana. Fue un tiempo temprano para mí. Por lo general, me iba a la cama después de la medianoche y me despertaba alrededor de las siete y media. Anteriormente, el Padre me había recomendado, incluso varias veces, que cambiara mi rutina diaria: que me levantara al menos a las seis de la mañana. Sin embargo, podía seguir esta rutina diaria solo durante varios días, ya que me había acostado tarde y tuve muchos problemas para levantarme a las seis. Y aun habiéndome levantado a esta hora temprana, me sentía con sueño durante el día, así que tuve que tomar una siesta.

Sin embargo, el deseo de recibir las enseñanzas de Jesús generó un gran impulso para transformar mi rutina. Acepté el tiempo propuesto por él.

En la víspera de nuestra primera sesión de cooperación mutua, sentí una ansiedad mucho más fuerte que durante los otros días anteriores, ya sea que lograra o no levantarme a tiempo, si tendría suficiente sueño para recibir sus enseñanzas  tan temprano, qué tipo de enseñanzas serían, si me las arreglaría para recibirlas, y muchas otras preguntas circulaban en mi mente.De vez en cuando, las enseñanzas que me daba el Padre, se hacían tanto en inglés como en lituano. Los textos en inglés que envié a mis hermanos en los Estados Unidos en una lista de conferencias, mientras que los textos traducidos al lituano los puse en nuestro sitio web: www.urantija.lt o www.uranta.lt Si las enseñanzas del Padre queestaba recibiendo en lituano luego los traduciría al inglés y viceversa. En una palabra, tenía algo de experiencia en recibir las enseñanzas del Padre en ambos idiomas y desglosarlas mientras las recibía. Ese fue también un paso largo y progresivo de mi crecimiento desde escuchar al Padre, por primera vez, hasta poder llevar Sus enseñanzas por escrito. Sin embargo, ahora Jesús me dará sus enseñanzas detalladas de que no tenía idea de cómo se desarrollarían y cuándo podrían completarse, tal vez haciendo incluso un libro por separado. Por lo tanto, lo más probable es que sean consistentes y extensos y del tipo que nunca antes había recibido. Por lo tanto, también tenía que ser una experiencia nueva para mí. Sin embargo, estaba seguro de que todo era posible con el Padre. Por eso comencé a adorar al Padre y a orar por todos aún más intensamente. Y me estaba pidiendo una mayor devoción al Padre y una sabiduría más profunda de parte de Él.

Todas las mañanas, incluso antes de las seis, comenzaría con mi adoración al Padre y una oración de petición para todos, y por mi completa devoción a la voluntad del Padre y la recepción de las enseñanzas de Jesús. Sentiría un pequeño estremecimiento en mi interior como si alguien me conectara a una frecuencia diferente de vibraciones donde mis propios pensamientos, hacía un momento, como si me hundiera en el fondo de mi propia mente y me llenara de pensamientos completamente diferentes de Jesús.  Simplemente necesitaba registrarlos escribiéndolos en la computadora de la misma manera que lo había estado haciendo mientras tomaba las enseñanzas del Padre.

Este tipo de asociación con Jesús duró dos meses. Cuando se completó, comencé a corregir mis errores de escritura. Sin embargo, no corregí errores gramaticales ni de estilo, aparte de muy pocas instancias con casos incorrectos de sustantivos. Por lo tanto, no debe ser estricto al juzgar un estilo bastante difícil porque no tenía derecho a hacerlo más fácil. El tipo de texto que he recibido de Jesús, este mismo texto, les estoy presentando. La enseñanza es de Jesús. Su recepción y su transcripción son mías. Su estudio y aplicación son suyos.

Expreso mi más profundo agradecimiento al Padre por llevarme a la idea de traducir esta revelación del lituano al inglés y por su mano de ayuda a través de Martin Greenhut y William Hays, ambos de los Estados Unidos de América, por su edición exclusivamente sabia del traducción para preservar el estilo de Jesucristo en la revelación lituana, así como para formatear el texto para uso digital e impresión, y para recaudar fondos e imprimir el libro en los Estados Unidos.

La paz sea con vosotros.
Con amor fraternal
Algimantas

La recepción de las enseñanzas de Jesús comenzaron a las 6.15 a.m. del 29 de septiembre de 2006
En Vilnius, ciudad capital de Lituania


Traducido por Juan Vicente Ramirez
Caracas, Venezuela